» » Озорство или ограниченность

Озорство или ограниченность

Я. В. Мукомль.


"Рука моя писала, не знала для ково", — как певали в
некие годы некие сантиментальные мещанки".
(Из статьи Ив. Горюновского, Н. Р. № 49)


В № 49 газеты "Новости Радио" от 4 декабря с. г. напечатана статья под крикливым заголовком "Разговоры, которые не обязывают".

Автор этой статьи, под псевдонимом "Ив. Горюновский", пишет:

"Вначале сентября текущего года в г. Берлине был тов. Мукомль. По какому случаю он туда из Москвы ездил, заграничная печать не рассказывает, а вот что он там говорил, об этом напечатано в коммунистической газете "Роте Фане" № 206."

Очень плохо, что газета "Новости Радио" не следит за заграничной прессой и сама до сих пор не знала, кто представлял организованных советских радиолюбителей на первой международной конференции рабочих радиоорганизаций в Берлине.

Пожалуй, об этом газете, претендующей хотя бы хвостиком на отражение радиообщественности, следовало знать.

Но интересуется ли она этим?

"Здесь мы должны читателя предупредить, что среди германских рабочих "Роте Фане" имеет не маленький тираж, и политическое выступление перед германским рабочим классом со стороны представителя советской прессы должно иметь сугубо ответственный характер.

Тов. Мукомль отрекомендовался (курсив мой, Я. М.) перед германскими рабочими редактором большой русской газеты "Радио Всем" и повел с ними беседу об успехах радио в Советском Союзе.

"Что же у нас есть?"

"Радиоприемников в Советском Союзе около 3,5 миллионов."

"Радиогазет вообще много, а сколько — неведомо. Каждый номер газеты содержит длинный список разрешений на коротковолновые передатчики."

"С буржуа и частных владельцев требуют высокую плату за право радиоприема, а рабочие, служащие и крестьяне платят в год по одной марке (марка — 48 коп.)

"Безработные, красноармейцы и молодежь не платят абонементной платы."

"Эти выжимки (курсив мой, Я. М.) из беседы тов. Мукомль с германскими рабочими заслуживают внимания и со стороны советских рабочих и крестьян. "По статистике Наркомпочтеля, в Советском Союзе значится радиоустановок на первое октября т. г. немножко более 200 тысяч, а не 3,5 миллиона. Если по пунктам разобрать беседу тов. Мукомль, то найдем в ней много вредного хвастовства и еще более вредной болтовни."

"Германским рабочим она не нужна. Усыпляя их "сказочным" ростом радиовещания (3,5 миллиона радиоприемников), тов. Мукомль льет воду на мельницу врагов пролетариата, помогая буржуазной прессе обвинять коммунистическую печать во "лжи": наркомпочтельскую статистику, публикуемую во многих наших газетах, тов. Мукомль не удастся прикрыть, как воробья, решетом".

"К болтовне или разговорам, которые не обязывают, у нас, как то привыкли относиться снисходительно".

И дальше Ив. Горюновский "умозаключает":

"Тов. Мукомль по существу рекламировал только себя и журнальчик "Радио Всем", умолчав о характеристике рабочих и крестьянских радиогазет, ведущих в массах огромную политико-просветительную работу".

Видите ли, Ив. Горюновский своими длинными ушами лично слышал, как тов. Мукомль в Берлине "отрекомендовался" и "доподлинно" записал все "выжимки" из его беседы, забыв записать всю беседу, в которой приводится значение и характер радиофикации Советского Союза при активном участии широких слоев трудящихся.

А газета "Новости Радио", правда с опозданием всего на три месяца, уподобившись бульварному ветру, подхватила этот авторский мусор и сыпанула им в лицо радиообщественности.

Если в "Роте Фане" оказались технические опечатки, то не нужно спускать с цепочки "Новости радио" борзописцев.

Когда в коммунистической прессе появляется какая-нибудь опечатка, то с таким же остервенением, как это делают "Новости радио", вся реакционная печать набрасывается на нее.

Разве не правда, что у нас с нетрудового элемента абонементная плата взимается в значительно большем размере, нежели с рабочего, служащего и трудового крестьянина?

Разве не правда, что у нас вводится для трудящихся абонементная плата в размере 50 коп. в год, в то время, когда в Германии рабочие платят 12 руб. в год?

Разве не правда, что ОДР возбудило вопрос перед Наркомпочтелем об освобождении от абонементной платы безработных и красноармейцев?

Разве не правда, что коротковолновое радиолюбительство у нас имеет широкую правительственную поддержку и что Наркомпочтель радиолюбителей, имеющих передающие коротковолновые радиостанции, вовсе освободил от абонементной платы?

Разве не правда, что у нас есть радиожурналы, в которых систематически печатаются длинные новые списки коротковолновых передающих и приемных радиолюбительских станций?

Разве не правда, что у нас имеется около 3,6 миллиона радиослушателей?

Сколько же здесь "вредного хвастовства и еще более вредной пустой болтовни"?

Скажите, кто же "льет воду на мельницу врагов пролетариата, помогая буржуазной прессе обвинять коммунистическую печать во "лжи"?

Вы думаете, что "к болтовне или к разговорам, которые не обязывают, у нас как-то привыкли относиться снисходительно"?

"Чтобы травить — ума не надо" — говорит Ив. Горюновский в своей статье.

Когда люди, по своей ограниченности, совершают поступки, квалифицируемые просто глупостью, за это их винить нельзя, ибо такие поступки не их вина, а их беда.

Но бывают случаи, когда люди общественно-извращенные совершают нелепое озорство, тогда их нужно выносить на общественный суд, чтобы другим неповадно было.

Как же квалифицировать статью Ив. Горюновского?

Что это — озорство или ограниченность?

Совещание

Имя:*
E-Mail:
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Вопрос:
Составьте правильно слово из букв: с т р о и т е л ь с т в о р а д и о
Ответ:*